|
|
|
第四屆國家翻譯實踐與對外話語體系建構高層論壇在青島舉行 |
http://www.telavivconventioncenter.com 2025年6月29日 來源:華禹教育網(wǎng) |
|

6月20日至22日,第四屆國家翻譯實踐與對外話語體系建構高層論壇暨紀念沙博理誕辰110周年活動在青島舉行。本次論壇由中國海洋大學主辦,中國海洋大學外國語學院、中國海洋大學國家翻譯協(xié)同創(chuàng)新中心承辦。中國翻譯協(xié)會常務副會長、中國外文局原副局長兼總編輯黃友義,外文出版社副總編輯丁志濤,中國外文局翻譯院副院長朱穎,中國海洋大學副校長范其偉出席開幕式。
范其偉代表學校對與會專家表示歡迎,并簡要介紹了學;厩闆r。他表示,學校深入學習貫徹習近平總書記給中國海洋大學全體師生重要回信精神,奮力把習近平總書記的殷切囑托和如山厚望轉(zhuǎn)化為一流大學建設的生動實踐,加快推進特色顯著的世界一流大學建設。他指出,近年來學校在海洋翻譯與國際傳播領域取得了長足進步,形成了鮮明特色。面對百年未有之大變局,中國翻譯界肩負著構建中國特色哲學社會科學學科體系、學術體系、話語體系的歷史使命,希望與會專家和師生充分交流思想、碰撞智慧,為教育強國、海洋強國建設及對外話語體系構建注入更強動能。
黃友義代表中國外文局和中國翻譯協(xié)會致辭。他高度肯定了中國外文局沙博理研究中心中國海洋大學研究基地十年來在學術研究和人才培養(yǎng)方面的成績。他強調(diào),面對AI沖擊與“翻譯中國”戰(zhàn)略需求,外語教育亟需強化區(qū)域國別研究,聚焦中譯外人才培養(yǎng)。
開幕式上舉行了外文出版社沙博理系列圖書捐贈儀式。丁志濤代表外文出版社向中國海洋大學外國語學院捐贈圖書400冊。中國外文局翻譯院與中國海洋大學簽署共建“海洋翻譯與國際傳播實踐基地”合作協(xié)議,范其偉與朱穎共同為基地揭牌。中國外文局翻譯院與中國海洋大學共建國家翻譯協(xié)同創(chuàng)新中心暨“多語種涉海術語標準化平臺”項目啟動儀式同期舉行,中國外文局當代中國與世界研究院翻譯研究中心副主任王穎思與中國海洋大學外國語學院副院長陳穎代表雙方簽約。

論壇開幕式由中國海洋大學外國語學院院長于國棟主持。本次高層論壇以“數(shù)智化時代的國家翻譯實踐與國際傳播體系建設”為主題,圍繞翻譯傳播與國家戰(zhàn)略研究、翻譯中國與國際話語融通、國家翻譯與國家安全研究、區(qū)域國別路徑的國家翻譯研究、數(shù)智化時代沙博理式人才培育等議題展開討論,同時紀念國際著名翻譯家沙博理誕辰110周年。來自全國90余所高校及科研機構約200名代表參加論壇,其中25位專家學者進行大會發(fā)言,另設6個分論壇。
通訊員:焦琳 王子涵 任東升 圖:外國語學院
|
關于中國海洋大學更多的相關文章請點擊查看  |
|
特別說明:由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,華禹教育網(wǎng)(www.telavivconventioncenter.com)所提供的信息為非商業(yè)性的教育和科研之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,僅供參考,相關信息敬請以權威部門公布的正式信息為準。 |
|
|
|